Retorik & Gaya Bahasa


1.Konsep Retorik Bahasa Melayu Klasik
Seni pemakaian bahasa dalam tulisan atau ucapan dikenali sebagai retorik, bertujuan untuk menyampaikan sesuatu maksud atau tujuan dengan lebih berkesan. Dalam penulisan pemujukan, penyampaian ideologi, atau berbentuk propaganda, retorik adalah alat-alat dalam penulisan untuk mempengaruhi, sikap, dan pendirian orang ramai.
Secara umumnya, kemahiran retorik melibatkan:
1. Penguasaan tatabahasa
2. Penggunaan pelbagai ragam bahasa
3. Penyampaian pemikiran secara teratur dan sistematik
4. Penguasaan corak dan bentuk penulisan.

Sama ada untuk memujuk atau mempengaruhi orang, maka wacana yang terhasil merupakan manifestasi ynag dipengaruhi oleh khalayak wacana berkenaan. Disamping itu struktur wacana pula dipengaruhi oleh niat dan hasrat wacana. Retorik dikembangkan dengan empat cara,iaitu naratif (penceritaan), deskriptif (pemerian), eksposisi (pendedahan),atau penghujahan.Di samping itu, penulisan boleh dibuat dengan teknik induktif atau deduktif atau analogi.

Induktif
Mengemukakan fakta dan maklumat yang berbentuk khusus dan kemudian membuat kesimpulan atau rumusan.
Deduktif
Mengemukakan satu pernyataan yang umum dan dituruti oleh fakta dan maklumat yang khusus.
Analogi
Menggunakan kiasan atau perbandingan untuk menunjukkan persamaan atau perbezaan anttara dua perkara atau senario.


Naratif
Deskriptif
Eksposisi
Penghujahan
  • Gaya naratif boleh ditemui pada laporan akhbar, laporan aktiviti, minit mesyuarat atau ceramah syarahan yang menerangkan sesuatu.



  • Menerangkan atau memerikan sesuatu.
  • Menggunakan pemerhatian dan pengamatannya untuk menerangkan sesuatu hal. Di tahap yang lebih halus, penulis ada kalanya menggunakan pancainderanya, di samping perasaan hati dan pandangannya.
  • Penulis menggambarkan peristiwa, contoh kiasan dan sebagainya.
  • Pengalaman seseorang, watak-watak dalam novel, drama dan sebagainya.
  • Dengan cara deksriptif ini, penulis boleh menggunakan teknik-teknik induktif, deduktif atau analogi.

  • Mendedahkan sesuatu isu, perkara.
  • Cara ini sesuai digunakan untuk menjelaskan konsep, pandangan, cadangan, proses, atau sejarah sesuatu, dengan menggunakan mana-mana teknik sama ada deduktif, induktif atau analogi.



  • Cara penulis menunjukkan kebenaran pendapat sama ada menentang, menyokong atau menunjukjkan sikap berkecuali.
  • Kebenaran yang hendak ditunjukkan mestilh berasakan fakta atau bukti yang konkrit.
  • Kebenaran tidak berasaskan emosi sahaja.





GAYA BAHASA KLASIK
Gaya Bahasa Melayu Klasik pula memperlihatkan gaya yang tersendiri. Gaya Bahasa Melayu Klasik kelihatan pada ayat kompleks, ayat pasif dan ayat songsang. Hal ini disebabkan oleh pengaruh bahasa Arab dan lenggoknya yang jelas kelihatan kearab-araban. Selain daripada itu, bunga bahasanya juga menggambarkan kehalusan dan daya cipta berseni karyawan pada zaman tersebut. Bahasa Melayu Klasik bertunjangkan sistem tulisan Jawi yang berasaskan aksara Arab. Sistem tulisan ini merupakan alat yang meluaskan penyebaran dalam bahasa persuratan di Alam Melayu. Malah sistem tulisan inilah merupakan bukti yang nyata tentang kewujudan bahasa ini. Warisan Bahasa Melayu Klasik tertulis dalam karya persuratan yang meliputi pelbagai bidang, iaitu agama, undang-undang, ketatanegaraan, historiografi, sastera, perubatan dan pentadbiran serta hubungan politik.  Bahasa Melayu Klasik juga mendapat pengaruh kata-kata pinjaman daripada bahasa Arab dan Parsi.

2. Bentuk Binaan Ayat
Dalam bahasa Melayu, pembahagian ayat terdiri daripada jenis ayat, ragam ayat dan binaan ayat. Dari segi jenis, ayat terdiri daripada:-
  • Ayat penyata
  • Ayat tanya
  • Ayat seruan
  • Ayat perintah
Dari segi ragam, ayat terdiri daripada ayat aktif dan ayat pasif. Manakala dari segi binaan, ayat terdiri daripada:-
  • Ayat dasar
  • Ayat tunggal
  • Ayat majmuk
Ayat majmuk pula terdiri daripada ayat majmuk pancangan dan ayat majmuk campuran. Ayat majmuk pancangan pula terdiri daripada ayat majmuk pancangan relative, komplemen dan keterangan.

3. Frasa dan Klausa
Frasa
Frasa ialah satu binaan atau unsur ayat yang terdiri daripada sekurang-kurangnya dua perkataan atau jika terdiri daripada satu perkataan, ia berpotensi untuk diperluas menjadi dua perkataan atau lebih. Frasa tidak boleh dipecahkan kepada subjek dan predikat.

Seperti yang diterangkan di atas, ada empat jenis frasa iaitu FN, FK, FA dan FS. Menurut binaannya, frasa dapat dibahagikan kepada dua jenis iaitu frasa endosentrik dan frasa eksosentrik.Frasa endosentrik ialah frasa yang mengandungi satu unsur inti. Unsur inti ini mewakili seluruh frasa berkenaan. Frasa dinamakan mengikut unsur inti ini. FN, FK dan FS ialah frasa endosentrik. Ini kerana kata nama, kata kerja, dan kata adjektif boleh menjadi unsur inti setiap frasa itu.
Contohnya: sepasang mata biru (FN. Inti frasa ini ialah mata, jenis kata nama)
Manakala frasa eksosentrik ialah frasa sendi nama yang tidak mempunyai unsur inti contohnya ke tandas dan di sekolah . Kewujudan sendi nama di bergantung pada sekolah dan ke kepada tandas. Oleh itu, frasa jenis ini dikatakan frasa eksosentrik kerana pusatnya bergantung pada suatu unsur luaran.

4. Pengaruh Bahasa Asing
Antara ciri yang membezakan bahasa Melayu Klasik dengan bahasa Melayu Moden adalah pengaruh kosa kata asing. Bahasa Melayu Klasik dilihat banyak menerima fonem-fonem dari bahasa Arab (Abdullah Hassan, 1992).Antara yang kerap kali digunakan contohnya ‘kh’, ‘z’ dan ‘sy’. Penggunaan fonem-fonem ini digunakan dengan begitu meluas terutama sekali dalam penghasilan karya sastera yang bercorak keagamaan, cerita-cerita rakyat dan lain-lain lagi. Antara contoh perkataan yang dikesan menerusi Hikayat Hang Tuah yang menggunakan fonem Arab adalah seperti akhirat, syarat dan zaman. Bahasa Melayu Klasik juga dilihat telah menerima pelbagai jenis kosa kata asing seperti Arab dan Sanskrit dalam pelbagai bidang seperti keagamaan, undang-undang , kesusasteraan, pemerintahan, pentadbiran, perubatan, falsafah, tasawuf dan kata-kata umum. Ini bermakna bahasa Melayu Klasik telah menyerap perkataan Arab dan Sanskit ke dalam bahasa Melayu ketika itu. Keadaan tersebut telah menyebabkan pertambahan perbendaharaan kata dalam bahasa Melayu. Pinjaman dari perkataan Arab umpamanya adalah berpunca dari kurangnya perkataan Melayu dalam menterjemahkan sesuatu perkara.Seperti mana yang telah sedia maklum, Hikayat Hang Tuah membabitkan penceritaan yang berlatarkan masa yang panjang dan latar yang luas.

Terus mendapatkan maklumat:
http://www.hasrulhassan.com/2011/11/apa-maksud-melayu-melayu-itu-sama.html#ixzz2TKYU606N




4 comments:

  1. selain pngaruh drpd bahasa Arab, ada lg tak pengaruh2 dr bahasa lain?

    ReplyDelete
  2. pngaruh bahasa lain selain bahasa Arab ialah bahasa sanskrit...mohon pncerahan admin...

    ReplyDelete
  3. btul tu...slain tu, bahasa jawa juga trut digunakan....

    ReplyDelete
  4. Tapi, bukan ke dalam penceritaan karya agung turut dinyatakan penceritaan di negara Acheh contohnya seperti Hikayat Acheh. Jadi, mungkin juga boleh dikatakan pengaruh bahasa Acheh juga ada dalam nashkah manuskrip lama.

    ReplyDelete